本以为只是轻飘飘的一句“坚持到最后一刻”的承诺,没想到网易的运营团队居然玩真的?继处罚八万多违规账号,净化暴雪游戏国服生态环境之后,《魔兽世界》10.0版本简中翻译的用心程度,再一次让玩家看泪目了,让我们发自内心地不想跑去亚服玩耍。
任谁都没有想到,网易方面居然还耐着性子为暴雪站好了最后一波岗。甚至还帮目前的暴雪编剧擦了一波屁股,在《魔兽世界》短篇故事“永恒誓言”的故事中,暴雪编剧本来仅为银月城城主阿强与夜之子女皇塔丽萨安排了一个短短的定情诗,来作为营造他们婚礼浪漫氛围的小插曲。
因此,在繁中翻译版本里,这首诗被简单翻译成了“我爱你爱你永远永远爱你,七彩缤纷我爱你”,但在简中翻译过程中,为突显夜之子女皇塔丽萨活了一万多年的学识,简中翻译愣是在不改变原文大意的情况下,折腾出一段古文出来:“忆昔时之憾事,今一朝而得其解。若非君之常伴,我惶惶而无所及。见万物之绚艳,我梦存而今复始。言行身心同在,共命运而连理成。一念即是永恒,我爱你,超越时空。”
虽然这事并不影响玩家阅读整个短篇小说,但却能为阿强“移情别恋”放弃青梅竹马李亚军。爱上“陌生人”塔丽萨给出一定的解释,毕竟人家夜之子女皇在文化水平上碾压了李亚军一层楼,更容易在思想层面上与阿强取得共鸣,所以他们最终走到一起的结果,虽然有些出人意料,但也在清理之中。
但如果是繁体中文版,又或是英文原版的“我爱你爱你永远永远爱你,七彩缤纷我爱你”句子,就难免给人了一种不和谐之感。如果一路陪阿强出生入死走过来的李亚军,还比不上只会喊着“我爱你”的天降女友,这合理嘛?
对很多玩家也是表示,在翻译这块儿。国服与亚服的差距实在太大了:“曾经沧海难为水,即便国服明年停了也不会考虑去台服”,“以后就无了,这才是比停服更让我伤感的事,停服可以再续,人没了就真没了”,“看一篇少一篇了”……
顺带一提,亚服的环境也并没有玩家想象得那么好,从亚服魔兽官网晒出的封号名单,以及玩家在论坛讨论的情况来看,有不少顶着简中ID的玩家角色,是因为被亚服本土的弯弯玩家以使用外挂的名义给集体举报了,而亚服运营者也秉持着“宁可错过,不可放过”的态度,把国服玩家给全封了。
这个情况同样也出现在《守望先锋》亚服中,大量涌入的国服账号一旦因为顶着中文ID被亚服玩家举报,就有可能被系统判定为“虚拟号”,造成大面积的账号封禁。
所以,如果你真的想去亚服游玩的话,这边还是建议最好能找个港台地区的朋友,让他用个人信息给你注册一个正儿八经的亚服账号,且学好繁体中文再去。